Imagen FB de Pere Bessó
VOL SENSE LÍMITS
Llavors, ens ve sense límits el vol, el vol crescut en els ulls, el vol cap al centre de la nuesa: és l’ocell d’incendi que obri la llum, el despertar i batejar-nos en el respir és fluir sense resistències en el temps just. (Demà l’alfabet tindrà uns altres afanys, però avui, gaudim la claredat del recòndit.)
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
VUELO SIN LÍMITES
Entonces, nos viene sin límites el vuelo, el vuelo crecido en los ojos, el vuelo hacia el centro de la desnudez: es el pájaro de incendio que abre la luz, el despertar y bautizarnos en el respiro, es fluir sin resistencias en el tiempo justo. (Mañana el alfabeto tendrá otros afanes, pero hoy, gocemos la claridad de lo recóndito.)
.
Del libro “Paradise road”, 2019
Del libro “Paradise road”, 2019
©André
Cruchaga
No hay comentarios:
Publicar un comentario