Imagen FB de Pere Bessó
RESINA
En l’arrugat olfacte de la resina, la
matèria del deliri,
la tremolor de la fecunditat sobre el tall de la llum.
Per si fora poc, el meu ofici no té a veure només amb les paraules,
sinó amb aquest desvari de la trementina enmig del bosc.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
la tremolor de la fecunditat sobre el tall de la llum.
Per si fora poc, el meu ofici no té a veure només amb les paraules,
sinó amb aquest desvari de la trementina enmig del bosc.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
RESINA
En el arrugado olfato de la resina, la
materia del delirio,
el temblor de la fecundidad sobre el filo de la luz.
Por si fuera poco, mi oficio no tiene que ver sólo con las palabras,
sino con ese desvarío de la trementina en pleno bosque.
el temblor de la fecundidad sobre el filo de la luz.
Por si fuera poco, mi oficio no tiene que ver sólo con las palabras,
sino con ese desvarío de la trementina en pleno bosque.
©André Cruchaga