domingo, 24 de noviembre de 2019

DEGOTEIG DE L’ESPILL

Imagen FB de Pere Bessó





DEGOTEIG DE L’ESPILL




…la luz toda en mi sangre aquí os dejo,
¿no la veis como brota? ¡no os importe!
¡yo soy su espejo!
Miguel de Unamuno




És mort sense fi, el degoteig de l’espill d’aigua que habita la remor: al resquill que deixa l’eco, l’ofec que expia en allò subterrani. Ací els falsos rierols que ens calen foc d’incertesa. Tot passa en aquesta pàgina groga del sobtat; al rostre, els ganivets esmolats de la despulla obrin la nuesa de la impaciència, o l’argent viu esbargit en la pell. En acabant ens perdem en el somnífer de les golfes líquides de la deshora. Però seguim gotejant en el mos d’aquell infern recíproc.
.
.



GOTEO DEL ESPEJO




…la luz toda en mi sangre aquí os dejo,
¿no la veis como brota? ¡no os importe!
¡yo soy su espejo!
Miguel de Unamuno




Es muerte sin fin, el goteo del espejo de agua que habita el murmullo: en la esquirla que deja el eco, el ahogo que expía en lo subterráneo. Ahí los falsos arroyos que nos incendian de incertidumbre. Todo acontece en esta página amarilla de lo súbito; en el rostro, los cuchillos afilados del despojo, abren la desnudez de la impaciencia, o el azogue derramado en la piel. Luego nos perdemos en el somnífero de los desvanes líquidos de la deshora. Pero seguimos goteando en el mordisco de aquel recíproco infierno.
.
Del libro: “Metáfora del desequilibrio”, 2019
©André Cruchaga

EN LA GOTA DE TEMPS

Imagen Pinterest






EN LA GOTA DE TEMPS




En la gota de temps de l’espill dessagnem els abismes del rellotge
i els amulets en flames del subconscient.
En la sal negada de les nostres illades, la pulsació del somiat,
potser la sequera i el seu ofici de guaita. Potser el desviscut.
Potser les mans que contenen la matèria ungida,
el viu del pols, cada vertigen abissal de la marea,
l’ombra costa avall en la posta dels pressentiments.
En l’armari de la gota, sempre els ardits del calendari
i l’efímer que es filtra en la ansietat, com a eternitat breu.
A la fi, em quede amb el gaudi del mirall
sense cap pertinença, sense res que retinga l’alfabet de l’ala.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ





EN LA GOTA DE TIEMPO




En la gota de tiempo del espejo desangramos los abismos del reloj
y los amuletos en llamas del subconsciente.
En la sal anegada de nuestros ijares, la pulsación de lo soñado,
tal vez la sequía y su oficio de vigía. Tal vez los desvivido.
Tal vez las manos que contienen la materia ungida,
lo vivo del pulso, cada vértigo abisal de la marea, la sombra cuesta
abajo en la posta de los pálpitos.
En el armario de la gota, siempre los ardides del calendario
y lo efímero que se filtra en la ansiedad, como eternidad breve.
Al final, me quedo con el goce del espejismo
sin ninguna pertenencia, sin nada que retenga el alfabeto del ala.

.
Del libro: “Metáfora del desequilibrio”, 2019
©André Cruchaga