jueves, 30 de enero de 2020

CLAREDAT DESEIXIDA

Imagen FB de Pere Bessó





CLAREDAT DESEIXIDA




Ens mossega el tile que arriba als nostres ulls i també el fum de la boira plena de rostres desatesos. A la rebotiga de l’ànsia, l’engany que enos desgasta fins a la demència. La claredat fuig de tots aquells dies drogats com un colp de reble a la gola. La lògica dels ganivets multiplica l’aura demencial del sexe en un món que ens intimida i enfolleix: en l’ombra secreta del patíbul, rellisca la dura memòria del que sempre volguérem soterrar, la nuesa buidada en la tebior afonada de les mans. Al darrer pol·len de la nostàlgia, la dentegada del teu cos en la meua penombra.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ




CLARIDAD DESASIDA




Nos muerde el tile que llega a nuestros ojos y también el humo de la bruma repleto de rostros desoídos. En la trastienda del ansia, el engaño que nos desgasta hasta la demencia. La claridad huye de todos aquellos días drogados como un golpe de cascajo en la garganta. La lógica de los cuchillos multiplica el aura demencial del sexo en un mundo que nos intimida y enloquece: en la sombra secreta del patíbulo, resbala la dura memoria de lo que siempre quisimos soterrar, la desnudez vaciada en la tibieza hundida de las manos. En el último polen de la nostalgia, la dentellada de tu cuerpo en mi penumbra.
.
Del libro: Precariedades, 2020
©André Cruchaga

MIRATGE IMMINENT

Imagen FB de Pere Bessó





MIRATGE IMMINENT




Ella sempre penjada del meu llengoteig de sibarita, una altra manera de morir o viure en el sublim de l’alienació. Davant de l’autoconsciència de ser tot just miratge, la porta dessagnada de la imminència. La justa voracitat del cel estronyat d’un tall. Vivim mentre transcorre la fuga, o el mirall conjuga les nostres crepitacions. El cuc de la mort descorre tot el que ens crema. (Mai no serà igual continuar morint sense la certesa d’un cos: en l’absència, només la tossuderia de les ombres d’aquella tendresa d’infància irreal.)
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ




ESPEJISMO INMINENTE




Ella siempre ahorcada en mi lengüeteo de sibarita, otra manera de morir o vivir en lo sublime de la enajenación. Ante la autoconciencia de ser apenas espejismo, la puerta desangrada de la inminencia. La justa voracidad del cielo cortado de un tajo. Vivimos mientras transcurre la fuga, o el espejo conjuga nuestras crepitaciones. El gusano de la muerte descorre todo lo que nos quema. (Nunca será igual seguir muriendo sin la certidumbre de un cuerpo: en la ausencia, solo la tozudez de las sombras de aquella ternura de infancia irreal.)
.
Del libro: Precariedades, 2020
©André Cruchaga