lunes, 8 de julio de 2019

ESTRANYESES

Imagen FB de Pere Bessó





ESTRANYESES




Todo es igual con la diferencia
De un pequeño paraíso ofrecido a la impaciencia
Vicente Huidobro




Res no és diferent a la boirina en els meus ulls i al niu d’ànsies de l’ocell que es llança com un meteor. No menys cert és l’hivern dels molls, a l’hivern. La impaciència ens fa mudar els minuts, l’escuma gran des de la que parlen els ulls. Entre tants hiverns es dessagna el meu alé: només resta el cel entumit en algun telescopi de paraigües. Tota la vida és igual als trens del judici final. És estrany, de sobte, l’espill tirat al foc de l’humà, a tots aquests segles de greixum en les genives.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ





EXTRAÑEZAS




Todo es igual con la diferencia
De un pequeño paraíso ofrecido a la impaciencia
Vicente Huidobro




Nada es diferente a la neblina en mis ojos y al nido de ansias del pájaro que se lanza como un meteoro. No menos cierto es el invierno de los muelles, al invierno. La impaciencia nos hace mudar los minutos, la espuma grande desde la que hablan los ojos. Entre tantos inviernos se desangra mi aliento: sólo queda el cielo entumecido en algún telescopio de paraguas. Toda la vida es igual a los trenes del juicio final. Es extraño, de pronto, el espejo tirado al fuego de lo humano, a todos estos siglos de mugre en las encías.
.
Del libro “Estación Huidobro”, 2019
©André Cruchaga