sábado, 18 de mayo de 2019

PIT ESFONSAT

©Pintura de Ricardo Diebenkorn






PIT ESFONSAT




Tengo un carbón doliente en el fondo del pecho…
Vicente Huidobro




Abans era arbre o llenya, paraula que alguna vegada emplací enmig
de l’enrenou: en el fons és horrible ensopegar amb la saliva
arquejada de certes malalties: el carbó cansat dels horaris
i els discursos, els vells sons de l’absurd,
les visites que un mai no espera.
Encara recorde tots els desmais
i el pit sord i el ferro fred dels trens.
En el gest desolat de les mantes, sempre l’espera d’un cos
amb els seus vaixells furtius. La nuesa negra de nits i dies.
És dur encara quan crema el record en el racó de l’ànima.
Sobre la paret desbordada de la suor, el tràfec a destall.
Bufen els buits damunt de la llinda d’aquella mort,
viva, encara en els registres de l’alba.
Ara eixugue, sense blanquejar, aquest petit món dels meus parracs.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ





PECHO AHONDADO




Tengo un carbón doliente en el fondo del pecho…
Vicente Huidobro




Antes era árbol o leña, palabra que alguna vez emplacé en medio
del bullicio: en el fondo es horrible tropezar con la saliva
arqueada de ciertas dolencias: el carbón cansado de los horarios
y los discursos, los viejos sonidos del absurdo,
las visitas que uno nunca espera.
Aún recuerdo todos los desmayos
y el pecho sordo y el hierro frío de los trenes.
En el gesto desolado de las cobijas, siempre la espera de un cuerpo
con sus furtivos barcos. La desnudez negra de noches y días.
Es duro todavía cuando quema el recuerdo en el rincón del alma.
Sobre la pared desbordada del sudor, el trajín a destajo.
Soplan los vacíos sobre el dintel de aquella muerte,
viva, todavía en los registros del alba.
Ahora enjugo, sin blanquear, este pequeño mundo de mis harapos.
.
Del libro “Huidobro redivivo”, 2019
©André Cruchaga
©Pintura de Ricardo Diebenkorn