domingo, 23 de agosto de 2020

FEMER│ MULADAR

Imagen FB de Pere Bessó






FEMER




De segurs, en la deshora, ja no hi haurà tramoies, ni onatges d’injúries secretes: en la porcatera de la nit, sobra la roba bruta que no llava la tempesta. En una proa de saliva, un cordell amarra el diluvi de l’avidesa, mentre crema el femer de l’esperança.
.
. Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ




MULADAR




De seguro, en la deshora, ya no habrá tramoyas, ni oleajes de secretas injurias: en la pocilga de la noche, sobra la ropa sucia que no lava la tormenta. En una proa de saliva, un cordel amarra el diluvio de la avidez, mientras arde el muladar de la esperanza.
.
Del libro: Firmamento antiguo, 2020.
©André Cruchaga