martes, 22 de enero de 2019

PRISMA DE LA BRASA

Imagen FB de Pere Bessó






PRISMA DE LA BRASA




Per les ribes de la nit, les mossegades lívides brollen dels porus. Al prisma de la brasa, el bosc disfressat de gola. (En l’hora onzena els peixos ajunten les seues escates de saliva i cusen l’alambí de l’eclipsi.)
.
. Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ




PRISMA DE LA BRASA




Por las orillas de la noche, las mordidas cárdenas brotan de los poros. En el prisma de la brasa, el bosque disfrazado de garganta. (En la hora undécima los peces juntan sus escamas de saliva y cosen el alambique del eclipse.)

Del libro “Paradise road”, 2019
©André Cruchaga

No hay comentarios: