Imagen FB de Pere Bessó
COENTOR
DE ROVELL
Hay algo perdido entre las lilas
No tan grácil como las viejas memorias
No habrá lugar tan hermoso ya para rancias apariencias…
Ataol Behramoğlu
No tan grácil como las viejas memorias
No habrá lugar tan hermoso ya para rancias apariencias…
Ataol Behramoğlu
I sí, alguna cosa
s’ha perdut en la veu impacient de la cendra. L’ull de son de la memòria no
concilia aquesta impaciència que es roba les paraules. El dubte desvetla el
seguici de mosques sobre els carrers on cap moneda no és innocent, ni la pena
deixa de ser una vigília que ofega. Els vells jardins de la distància dicten
els seus innombrables grocs, el comú d’aquest dolor consumit pel silenci. En
una coentor de rovell, no hi ha liles benignes, sinó una ranciesa de penosos
jocs.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
ESCOZOR DE HERRUMBRE
Hay algo perdido entre las lilas
No tan grácil como las viejas memorias
No habrá lugar tan hermoso ya para rancias apariencias…
Ataol Behramoğlu
No tan grácil como las viejas memorias
No habrá lugar tan hermoso ya para rancias apariencias…
Ataol Behramoğlu
Y sí, algo se ha
perdido en la voz impaciente de la ceniza. El ojo de sueño de la memoria no
concilia esta impaciencia que se roba las palabras. La duda desvela el cortejo
de moscas sobre las calles donde ninguna moneda es inocente, ni la pena deja de
ser una vigilia que ahoga. Los viejos jardines de la distancia dictan sus
innumerables amarillos, el común de este dolor consumido por el silencio. En un
escozor de herrumbre, no hay lilas benignas, sino una ranciedad de penosos
juegos.
.
Del libro: “Lejanías rotas”, 2020
Del libro: “Lejanías rotas”, 2020
©André Cruchaga
No hay comentarios:
Publicar un comentario