Imagen FB de Pere Bessó
ARA
L’ÀNIMA SOMIA
Ara l’ànima somia
entre les aspes del vent. Somia en la llàntia dels somnis impossibles i en
aquella ànsia exposada en la dòcil llum de l’intangible. És rara la memòria
grimpada a l’arbre del lúgubre, a la cendra d’un calze vessat, o al ferro de
tantes intempèries. Durant la nit, pense en la tebiesa d’un bes prolongat i en
la fruïció de la pluja llepant les enclaves de la finestra que dóna a la
possessió de l’horitzó.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
AHORA EL ALMA SUEÑA
Ahora el alma
sueña entre las aspas del viento. Sueña en la lámpara de los sueños imposibles
y en aquella ansia expuesta en la dócil luz de lo intangible. Es rara la
memoria trepada al árbol de lo lúgubre, a la ceniza de un cáliz derramado, o al
hierro de tantas intemperies. Durante la noche, pienso en la tibieza de un beso
prolongado y en la fruición de la lluvia lamiendo las mochetas de la ventana
que da a la posesión del horizonte.
.
Del libro: Metáfora del desequilibrio”, 2019
Del libro: Metáfora del desequilibrio”, 2019
©André Cruchaga
No hay comentarios:
Publicar un comentario