Imagen FB de Pere Bessó
AL PAS DEL MIMETISME DE L’ALA
Al pas del
mimetisme de les ales, els imaginaris embogits al voltant del concret i els
excessos d’un desert en les mirades. Entre a l’alé, cec, dels cabals, a
l’embasta del pols que sagna a la gola, a la sang evaporada d’aquella llàgrima
nupcial de la nit famolenca. (Igual que
la llengua tràgica del llit, el planisferi de llet trencat dels imants i la
seua fosca pulsació.)
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
AL PASO DEL MIMETISMO DEL ALA
Al paso del
mimetismo de las alas, los imaginarios enloquecidos sobre el concreto y los
excesos de un desierto en las miradas. Entro al aliento, ciego, de los
caudales, al hilván del pulso que sangra en la garganta, a la sangre evaporada
de aquella lágrima nupcial de la noche hambrienta. (Igual que la lengua trágica del lecho, el planisferio de leche roto de
los imanes y su pulsación oscura.)
.
Del libro: “Metáfora del desequilibrio”, 2019
.
Del libro: “Metáfora del desequilibrio”, 2019
©André
Cruchaga
No hay comentarios:
Publicar un comentario