sábado, 26 de enero de 2019

GEBRADA DE LA BRASA

Imagen FB de Pere Bessó





GEBRADA DE LA BRASA




Ja la gebrada damunt de la pell com fossilitzada certesa de la brasa; remots laberints asfixien els quiròfans dels jardins: tot cobra vida en els arbres assimilats. Ací un diàleg amb l’espera i el fred, mentre la nuesa mossega la darrera despulla de l’equipatge.

Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ




ESCARCHA DE LA BRASA




Ya la escarcha sobre la piel como fosilizada certidumbre de la brasa; remotos laberintos asfixian los quirófanos de los jardines: todo cobra vida en los árboles asimilados. Aquí un diálogo con la espera y el frío, mientras la desnudez muerde el último despojo del equipaje.
.
Del libro “Paradise road”, 2019
©André Cruchaga

No hay comentarios: