RECORDS
A veces tengo ganas de ser un niño
para llorar acurrucado en su seno.
Nicolás Guillén
Enmig dels teus dos astres de llet, aquestes mans que llostregen al teu
contorn: d’un costat a un altre, em tremola la boca en la música circular
d’ocell cec al cel d’una eternitat enclaustrada. De sobte em dóna per recordar
el rellotge d’un tren de l’aurora, com a estrany artefacte d’un cementiri
enfonsit als cantons dels meus ulls. Allà, la milotxa dels sentits i les
aureoles obedients a l’instint, llums llavors, d’una flor de sospirs. En la veu
de l’ànima, d’alegria i fred, tot s’esdevé un desconcert i una història de
silencis. Un fil de repunts que callen en la vesprada.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en
català per PERE BESSÓ
.
.
RECUERDOS
A veces tengo ganas de ser un niño
para llorar acurrucado en su seno.
Nicolás Guillén
En medio de tus dos astros de leche, estas manos que amanecen en tu
contorno: de lado a lado, tiembla mi boca en la música circular de pájaro ciego
en el cielo de una eternidad enclaustrada. De pronto me da por recordar el
reloj de tren de la aurora, como extraño artefacto de un cementerio hundido en
las esquinas de mis ojos. Allá, la piscucha de los sentidos y las aureolas
obedientes al instinto, luces entonces, de una flor de suspiros. En la voz del
alma, de alegría y frío, todo resulta un desconcierto y una historia de
silencios. Un hilo de pespuntes que callan en la tarde.
.
De ‘Camino disperso’, 2021
©André Cruchaga
No hay comentarios:
Publicar un comentario