PERPETUÏTAT FUGITIVA
Sobre la desnudez joven de tu cuerpo,
dos cisnes erectos
quedan cavilando en blancos embelesos,
Judith Teixeira
Dolça música aquesta perpetuïtat fugitiva de l’embadaliment de l’horitzó
eclipsat en les mans i la seua resplendor amuntegada a l’ull que fon peixos i
mar. Res més esgarrifós que ser al litoral i alhora a la terra on es fon
l’esclafit dels braços amb la flamerada de fam de l’onatge. Aquesta llum de la
nuesa envolta l’infinit de l’abeurador que s’arqueja en l’alè: la turbulència
rellisca en la pell amb aquest pessic d’humitat movedissa, al mateix temps que
es descarrilen els cabells en l’arquitectura d’ales de la suor. Sobre el camí
dilatat, l’ombra de sal ocupa el llinatge de la memòria de l’escarpat. Darrere
dels cossos, el teló del bosc i aquella baralla de color i temps de la
davallada.
.
. Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en
català per PERE BESSÓ
.
PERPETUIDAD FUGITIVA
Sobre la desnudez joven de tu cuerpo,
dos cisnes erectos
quedan cavilando en blancos embelesos,
Judith Teixeira
Dulce música esa perpetuidad fugitiva del embeleso del horizonte
eclipsado en las manos y su resplandor amontonado en el ojo que funde peces y
mar. Nada más estremecedor que estar en el litoral y al mismo tiempo en la
tierra donde se funde el restallido de los brazos con la llamarada de hambre
del oleaje. Esa luz de la desnudez envuelve al infinito del bebedero que se
arquea en el aliento: la turbulencia resbala en la piel con ese algo de humedad
movediza, al tiempo que se descarrilan los cabellos en la arquitectura de alas
del sudor. Sobre el camino dilatado, la sombra de sal ocupa el linaje de la
memoria de lo escarpado. Detrás de los cuerpos, el telón del bosque y aquella
mezcla de color y tiempo del descenso.
.
De ‘Camino disperso’, 2021
©André Cruchaga
No hay comentarios:
Publicar un comentario