miércoles, 18 de agosto de 2021

FI DE L’ALBA │ FIN DEL ALBA

 

©Obra pictórica de Helen Frankenthaler


FI DE L’ALBA

 

 

El fin de la estación es un tiem

que se parece a una música perdida.

Nos hemos ido, nos hemos perdido, a lo lejos,

antes de que el sueño finalice con el alba.

Yahya Kemal

 

 

Un ganivet esqueixa el paradís enmig de la tempesta, un drap d’intempèrie es gasta als ulls i capitula en el cadafal de la terra. En aquest punt no em serveixen els amulets ni les expiacions. La brasa torna en desmesura tot el misteri que puga contindre l’ànima: de vegades l’amor és només una ferida que es duu a la pell, ferotge límit que preserva el món. Enmig del vent ullerós de les llunyanies, en solitari l’ombra malaltussa dels sentits, l’aigua total dels ferros en desordre, el cel cansat en els seus enfundats grisos. Ací damunt de la pedra, hem arribat a la fi de l’alba.

.

. Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ

.

 

FIN DEL ALBA

 

 

El fin de la estación es un tiempo

que se parece a una música perdida.

Nos hemos ido, nos hemos perdido, a lo lejos,

antes de que el sueño finalice con el alba.

Yahya Kemal

 

 

Un cuchillo desgarra el paraíso en medio de la tormenta, un trapo de intemperie se gasta en los ojos y capitula en el cadalso de la tierra. En este punto no me sirven los amuletos ni las expiaciones. El ascua vuelve en desmesura todo el misterio que pueda contener el alma: a veces el amor es solo una herida que se lleva en la piel, feroz lindero que preserva el mundo. En medio del viento ojeroso de las lejanías, en solitario la sombra enfermiza de los sentidos, el agua total de los fierros en desorden, el cielo cansado en sus enfundados grises. Aquí sobre la piedra, hemos llegado al fin del alba.

.

De ‘Camino disperso’, 2021

©André Cruchaga


No hay comentarios: