EXTRAÑO SABIO
entre dos luces pueden verse aún
jirones de las sombras que llevamos.
Carlos Pujol
Si entre la brecha de puertas atrasadas, hay sombras, estas son de un
calendario colgado en el sentido de mis huesos de la tarde, todavía frontera
que no ciega mi boca. Una vida deja de ser cuando se consume en silencios por
las paredes de la casa y el tiempo. Un arroyo dispuesto como custodio me causa
extraña confusión: el hollín comienza a abundar y caer, como el sufrimiento que
se siente en el latido del corazón. Ahogado en los anillos de humo, tal vez
indefenso, me viene a la mente un blues ceniza, como esos poros rotos en
presencia de una lágrima de lluvia. Ahora tu pecho y tus brazos son diminutos,
como un colibrí con sus pequeñas alas frente a la solidez opaca del mundo.
.
. Poema de ANDRÉ CRUCHAGA traducido
al catalán por PERE BESS Ó
.
EXTRAÑO DESIGNIO
entre dos luces pueden verse aún
jirones de las sombras que llevamos.
Carlos Pujol
Si entre la rendija de puertas vencidas, hay sombras, éstas son de un
calendario colgado en el sinsentido de la tarde de mis huesos, frontera todavía
que no ciega mi boca. Una vida deja de serlo cuando la consumen en silencios
las paredes de la casa y el tiempo. Un candil dispuesto como custodio me causa
extraña confusión: el hollín empieza a hacerse abundante y a caer, como el
sufrimiento que se siente en el latido. Ahogado en los anillos de humo, acaso
indefenso, me viene a la mente un blues de ceniza, como aquellos poros rotos en
presencia de una lágrima de lluvia. Ahora tu pecho y tus brazos son diminutos
igual que un colibrí con sus pequeñas alas frente a la sonoridad opaca del
mundo.
.
De ‘Camino disperso’, 2021
©André Cruchaga
No hay comentarios:
Publicar un comentario