EL TREN DE LA
MEUA SET
Cojo el tren.
Cojo el tren de la tarde con la
mano,
con la mirada sola.
Dolors Alberola
Des de la terra naixent de la infància, el tren de
set com un llarg sospir, negat de rails i dorments. Just en l’espill de la
vesprada, l’al•literació de vagons, l’infinit canviant de mirada. Era sempre
imaginar viatges, cecs ressons cenyits als meus ulls. Era sempre un somni de
pobre convocat per una ebrietat de finestres al pit. No he canviat, des de
llavors, el meu vestit mortuori, ni he deixat d’explorar en l’asfalt aquell
tren de ‘Las Pavas’ amb seients de fusta i bullici de metall enredat en el vent
i el cudol. Mai no volguí dir-li adéu a aquest fum de carbó frenètic, a aquest
joc de disfressar el dia amb les diferents disfresses dels meus braços. Davant
del crespó de núvols esquinçats per l’ull, només la mirada i la seua politja de
rellotgeria.
.
. Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
.
EL TREN DE MI
SED
Cojo el tren.
Cojo el tren de la tarde con la
mano,
con la mirada sola.
Dolors Alberola
Desde la tierra naciente de la infancia, el tren de
sed como un largo suspiro, anegado de rieles y durmientes. Justo en el espejo
de la tarde, la aliteración de vagones, el infinito cambiando de mirada. Era
siempre imaginar viajes, ciegos ecos ceñidos a mis ojos. Era siempre un sueño
de pobre convocado por una ebriedad de ventanas en el pecho. No he cambiado,
desde entonces, mi traje mortuorio, ni he dejado de explorar en el asfalto,
aquel tren de Las Pavas con asientos de madera y bullicio de metal enredado en
el viento y el guijarro. Nunca quise decirle adiós a ese humo de carbón
frenético, a ese juego de disfrazar el día con los diferentes disfraces de mis
brazos. Ante el crespón de nubes rasgadas por el ojo, solo la mirada y su polea
de relojería.
.
Del libro: ‘Fuego de llaves invisibles’, 2021
©André Cruchaga
No hay comentarios:
Publicar un comentario