martes, 10 de noviembre de 2020

RELLOTGE DE SANG│ RELOJ DE SANGRE

Imagen Pinterest



RELLOTGE DE SANG

 

 

(En mi pecho, el reloj de sangre mide

el temeroso tiempo de la espera.)

Jorge Luis Borges

 

 

No em jutges pel rellotge rovellat que penja de la paret,

tampoc per aquesta horrible cruïlla que gira ara

al voltant de l’inútil, és terra morta

i no somni, monstre retort del camí, ombra de sang

en l’aixeta de les venes.

Una cosa és certa: res no fou, si de cas, renou de dentades,

terra de tomba al suny, pàl·lid onatge,

ombra en una gota que coixeja de nits antigues i fugides.

Davant del tomb cec de la carn, un cordell de saliva

baixa del cel, fins que desfà el gebre del desvetlament.

Res no té sentit quan allò fos és tronc gelat:

davant del xàfec un espera que cesse el turment de l’espera.

.

Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ

 

 

RELOJ DE SANGRE

 

 

(En mi pecho, el reloj de sangre mide

el temeroso tiempo de la espera.)

Jorge Luis Borges

 

 

No me juzgues por el reloj oxidado que cuelga de la pared,

tampoco por esta horrible encrucijada que gira ahora,

alrededor de lo inútil, es tierra muerta

y no ensueño, engendro retorcido del camino, sombra de sangre

en el grifo de las venas.

Algo es cierto: nada fue, si acaso, revuelo de dentelladas,

tierra de tumba en el ceño, pálido oleaje,

sombra en una gota que cojea de noches antiguas y huidas.

Ante el tumbo ciego de la carne, un cordel de saliva

baja del cielo, hasta que deshace la escarcha del desvelo.

Nada tiene sentido cuando lo derretido es tronco helado:

ante el aguacero uno espera que cese el tormento de la espera.

.

Del libro: “Invención de la espera”, 2020

©André Cruchaga
Imagen Pinterest



 

No hay comentarios: