miércoles, 7 de octubre de 2020

TERRA CONFOSA│ TIERRA CONFUNDIDA

Imágenes FB de Pere Bessó




TERRA CONFOSA

 

 

Ja l’espera i la nit són rellotges avorrits. En l’olor gris dels somnis, una carn de paper s’esvaeix amb el vent de la fullaraca i mossega l’ocell de les dents amb traïdorenca pluja de goma. Davant de la finestra freda, les enclaves fosques, em recorden la fusta envellida d’una cicatriu del caliu que sempre crema en el seu amarg taüt. (Jo sé que en la nostra terra confosa hi ha paradisos d’èxodes suplantats.)

.

. Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ

 

 

TIERRA CONFUNDIDA

 

 

Ya la espera y la noche son relojes aburridos. En el olor gris de los sueños, una carne de papel se desvanece con el viento de la hojarasca y muerde al pájaro de los dientes con alevosa lluvia de goma. Frente a la ventana fría, las mochetas oscuras, me recuerdan la madera envejecida de una cicatriz del rescoldo que siempre arde en su amargo ataúd. (Yo sé que en nuestra tierra confundida hay paraísos de éxodos suplantados.)

.

Del libro: “Lejanías rotas”, 2020

©André Cruchaga


 

No hay comentarios: