RITUAL
ONÍRIC
A sobre del coixí
creix rompuda la nit, —humit despullament d’una sang a pressa, ombra de sal en
un promptuari d’espills. L’exsudació remolca el teu cos cap a l’arbre que
parpelleja en l’olor tombat de la trementina. És de nit i un acordió de
gira-sols floreix en la cendra estesa del gemec. Puja cap a l’ala de la
cadència, un crisantem de cavalls fins a abastir el paradís.
.
. Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE
BESSÓ
RITUAL
ONÍRICO
Sobre la almohada
crece quebrada la noche, —húmeda desnudez de una sangre a prisa, sombra de sal
en un prontuario de espejos. La exudación remolca tu cuerpo hacia el árbol que
pestañea en el olor tumbado de la trementina. Es de noche y un acordeón de
girasoles florece en la ceniza extendida del quejido. Sube hacia el ala de la
cadencia, un crisantemo de caballos hasta alcanzar el paraíso.
.
Del libro: “Lejanías rotas”, 2020
©André Cruchaga
No hay comentarios:
Publicar un comentario