POSTIL·LA
DE L’INFINIT
Puja l’escuma de
foc a través de la flama de brutícia de l’horitzó: un rèptil de cera ens
recorda les espelmes fosques de l’alè, o aquesta altra forma de les arrels
grogues del descarnat, el cavall de cementiri de la mort, l’infern que ens
deixa la seua crosta de tristesa com un pantà de finestres finides. Al cap i a
la fi és estranya la gola mossegant blens grocs o desafiant l’autodestrucció de
la son.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
POSTILLA DEL INFINITO
Sube la espuma de
fuego a través de la flama de mugre del horizonte: un reptil de cera nos
recuerda las velas oscuras del aliento, o esa otra forma de las raíces
amarillas de lo descarnado, el caballo de cementerio de la muerte, el infierno
que nos deja su costra de tristeza como un pantano de ventanas fenecidas. Al
cabo es extraña la garganta mordiendo pabilos amarillos o desafiando la
autodestrucción del sueño.
.
Del libro: “Lejanías rotas”, 2020
©André Cruchaga
No hay comentarios:
Publicar un comentario