jueves, 3 de septiembre de 2020

SORT ADVERSA│ SUERTE ADVERSA

Imagen FB de Pere Bessó






SORT ADVERSA




Sense clarejar el dia encallat en l’ensopegada de goles degollades: fumegen els cantons agres del pixum amb la seua fragància violada d’univers miserable. Sovint les finestres només s’obrin a la set de l’exsudació ardent de les setmanes, al parpelleig sense ulls d’un dard de ferro h. Un espill d’esquenes comparteix els maniquís dels ecos del declivi, la campana de fons que fuig d’un somriure. Un tot just pot fitar les fissures de la intimitat quan butxaques i món deixen de ser feliç aixopluc.
.
. Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ




SUERTE ADVERSA




Sin amanecer el día encallado en el tropiezo de gargantas degolladas: humean las esquinas agrias de la orina con su fragancia violada de universo miserable. A menudo las ventanas solo se abren a la sed de la exudación ardiente de las semanas, al parpadeo sin ojos de un dardo de hierro. Un espejo de espaldas comparte los maniquíes de los ecos del declive, la campana de fondo que huye de una sonrisa. Uno apenas puede fijarse en las fisuras de la intimidad cuando bolsillos y mundo dejan de ser feliz refugio.
.
Del libro: Firmamento antiguo, 2020.
©André Cruchaga

No hay comentarios: