Imagen FB de Pere Bessó
AMOLLADA
LA LLUM EN EL FÈRETRE
Para asirte, sólo y apenas la yema
de los dedos:
sólo del aire la caricia aprende a contenerte.
Alberto Szpunberg
sólo del aire la caricia aprende a contenerte.
Alberto Szpunberg
Amollada la llum
en el fèretre de les concavitats, descobresc les aigües cegades per l’esbarger
i, també, la brasa del sol en un ronc de resquills: recorde els peixos de la
incandescència damunt del teu pit i cuixes de cel dens. Ací, entre el
redoblament dels porus, el sucre com un vil·là innocent. La realitat, però, ens
mossega amb la seua destrucció, amb les seues aigües de fastuós òxid. (Amb tot, sempre em clareges revelada en el
cerç d’un llampec de set.)
.
. Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
. Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
DESASIDA LA LUZ EN EL FÉRETRO
Para asirte, sólo y apenas la yema
de los dedos:
sólo del aire la caricia aprende a contenerte.
Alberto Szpunberg
sólo del aire la caricia aprende a contenerte.
Alberto Szpunberg
Desasida la luz en
el féretro de las concavidades, descubro las aguas cegadas por la zarza y,
también, la brasa del sol en un ronquido de esquirlas: recuerdo los peces de la
incandescencia sobre tu pecho y muslos de cielo denso. Ahí, entre el redoble de
los poros, el azúcar como un vilano inocente. La realidad, sin embargo, nos
muerde con su destrucción, con sus aguas de fastuoso óxido. (Con todo, siempre me amaneces revelada en
el cierzo de un relámpago de sed.)
.
Del libro: “Metáfora del desequilibrio”, 2019
.
Del libro: “Metáfora del desequilibrio”, 2019
©André Cruchaga
No hay comentarios:
Publicar un comentario