Imagen FB de Pere Bessó
SENDER D’ESPINES
Y el Cristo que alzó el
vuelo
Dejó olvidada la corona de espinas
Vicente Huidobro
Dejó olvidada la corona de espinas
Vicente Huidobro
Vivim sense nom
però suportem, en canvi, un temps d’espines, no menys cert que aquell crit
ferotge del Calvari: l’amor ens repugna, al igual que quan es fa fosc als ulls.
Res no hi ha de sentit en el destrellat del pànic que ens propicien les
paraules, o la penombra de les ferides que ens extravien. A vegades la tendresa
ens ve com una brisa impia i ens colpeja el cos i ens afona amb els seus dits
muts en l’alé subterrani de les graneres. Per cert que, enmig de la tempesta,
les mirades queden resseques de goles i els rellotges, una ganyota cansada i
cessant.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
SENDERO DE ESPINAS
Y el Cristo que alzó el
vuelo
Dejó olvidada la corona de espinas
Vicente Huidobro
Dejó olvidada la corona de espinas
Vicente Huidobro
Vivimos sin nombre
pero sobrellevamos, en cambio, un tiempo de espinas, no menos cierto que aquel grito
fiero del Calvario: el amor nos repugna, al igual que cuando anochece en los
ojos. Nada hay de sentido en el sinsentido del pánico que nos propician las
palabras, o la penumbra de las heridas que nos extravían. A veces la ternura
nos viene como una brisa impía y nos golpea el cuerpo y nos hunde con sus dedos
mudos en el aliento subterráneo de las escobas. Por cierto que, en medio de la
tormenta, las miradas quedan resecas de gargantas y los relojes, una mueca
cansada y cesante.
.
Del libro “Estación Huidobro”, 2019
Del libro “Estación Huidobro”, 2019
©André Cruchaga
No hay comentarios:
Publicar un comentario