jueves, 27 de octubre de 2022

Imagen FB de Pere Bessó


DESTROSSA

 

Un instant mal viscut dura més que la felicitat, car aquesta s’esfuma com l’èter. En la nube gris de l’hvern, l’aire va amb crosses; les rendijas de les persianes, amb ulls de recolliment. Cada estació del temps té el seu propi pol•len: diguem que la foscor és una quimera de la intel•ligència; i les hipèrboles, una pantalla gegant dels nostres desitjos. La bona voluntat sovint és la impotència del paisatge; en l’esclat de cada dia floreixen els trens, crepiten els amfiteatres de les postals, la solemnitat del retomb de les paraules. En dies com aquests una làpida es torna flor, univers secret on prima la desesperança, la carícia que brillà sense amenaces. En la meua història d’ignorància no pensí en l’atroç que s’esdevé l’espill ni en la foscor que deixa l’abandonament. En el dia a dia som bons per a inventar anècdotes, elaborar taxonomies, evocar Heràclit, llepar l’auricular del sucre, merèixer el l’amor proscrit d’un antre. En el riu revolt del parpelleig, cada qui procura desxifrar la seua pròpia ombra, aqueixa llepa l’herba dels sentits i fa un allau en la gola.

.

Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ

.

.

DESTROZO

 

Un instante mal vivido dura más que la felicidad, pues ésta se esfuma como el éter. En la nube gris del invierno, el aire anda con muletas; las rendijas de las persianas, con ojos de recogimiento. Cada estación del tiempo tiene su propio polen: digamos que la oscuridad es una quimera de la inteligencia; y las hipérboles, una pantalla gigante de nuestros deseos. La buena voluntad a menudo es la impotencia del paisaje; en el destello de cada día florecen los trenes, crepitan los anfiteatros de las postales, la solemnidad del retumbo de las palabras. En días como estos una lápida se vuelve flor, universo secreto donde prima la desesperanza, la caricia que brilló sin amenazas. En mi historia de ignorancia no pensé en lo atroz que resulta el espejo ni en la oscuridad que deja el abandono. En el día a día somos buenos para inventar anécdotas, elaborar taxonomías, evocar a Heráclito, lamer el auricular del azúcar, merecer el amor proscrito de un antro. En el río revuelto del parpadeo, cada quien procura descifrar su propia sombra, esa que lame la yerba de los sentidos y hace un talud en la garganta.

.

Del libro: «Mi memoria se ha cansado de llover y esperarte», 2022

©André Cruchaga


 

No hay comentarios: