© Obra pictórica de Willem de Kooning
SEMPRE AIXÍ EL DESASSOSSEC
somos la apuesta que nunca arriesgamos,
la alegría a que no nos atrevimos
y el llanto, el miedo, el miedo siempre…
Francisca Aguirre
Sempre fou així per més que neguem els forats de l’ànima: ens resistim a
l’alba i acabàrem en el parrac de la nit. On hi havia portes i finestres
d’alegria entrà galopant la por i les seues andròmines; enmig d’insomnis i
malsons, la bena de sal xiuxiuejant als ulls, la certitud del fum que ens
tancava el camí. Per no dir res cresquérem en el desballestament del silenci i
les seues frontisses de rovell i la seua trona amortallada. Potser ja no
importe cap instant, ni tan sols un dia, quan fa mal el paladar i els batecs
sagnen sencers damunt de la terra. D’ara endavant, només la llenya de la teua
absència i la flor subterrània de la desafecció.
.
. Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en
català per PERE BESSÓ
.
SIEMPRE ASÍ EL DESASOSIEGO
somos la apuesta que nunca arriesgamos,
la alegría a que no nos atrevimos
y el llanto, el miedo, el miedo siempre…
Francisca Aguirre
Siempre fue así por más que neguemos los agujeros del alma: nos
resistimos al alba y terminamos en el harapo de la noche. Donde había puertas y
ventanas de alegría entró galopante el miedo y sus tiliches; en medio de
insomnios y pesadillas, la venda de sal susurrando a los ojos, la certidumbre
del humo que nos cerraba el camino. Para no decir nada crecimos en el desquicio
del silencio y sus bisagras de moho y su púlpito amortajado. Tal vez ya no
importe ningún instante, ni siquiera un día, cuando duele el paladar y los
latidos sangran enteros sobre la tierra. En adelante, solo la leña de tu
ausencia y la flor subterránea del desapego.
.
De ‘Camino disperso’, 2021
©André Cruchaga
No hay comentarios:
Publicar un comentario