viernes, 7 de mayo de 2021

LLETREIG DE PUPIL•LES│ DELETREO DE PUPILAS

 

Imagen FB de Pere Bessó



LLETREIG DE PUPIL•LES

 

 

Un riu de profecies mossega les ulleres d’aquest temps i del vent

que s’amuntega en les finestres de certes nits amb llampecs

seductors, d’aquest alè que penja la veu en dues meitats de brases.

En el possible m’aferre al menor pes possible, a la ploma o al vil•là

que caben amb dissimul a la butxaca de cuir de la nit.

De prop seguesc la nebulosa dels dies bisextos i la rosa de fúries

que es desperta al costat del dia mullat de tristesa.

Hi ha un goig de naufragis en les dents sembrats al cap

d’all, o en la gelada paret del cel amb un vidre negre de vella

serradora on un esquinça lentament el cos del crepuscle,

on voltes de llàgrimes i fàstics semblen una tempesta de formigues.

Mai no s’extingueix el dolor en un cor de perenne cendra,

ni la llosa de l’abandó en l’Au Fènix del cos cobert d’òxid.

Fet i fet, un troba la pròpia veu en un infinit de ruda nuesa.

Així m’imagine avui, el lletreig de les pupil•les en la gota

de malenconia que es vessa en tot vol. En l’aire trencat de la son.

.

. Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ

.

 

DELETREO DE PUPILAS

 

 

Un río de profecías muerde las ojeras de este tiempo y del viento

que se agolpa en las ventanas de ciertas noches con relámpagos

seductores, de ese aliento que ahorca la voz en dos mitades de ascuas.

En lo posible me aferro al menos peso posible, a la pluma o al vilano

que caben con disimulo en el bolsillo de cuero de la noche.

De cerca sigo la nebulosa de los días bisiestos y la rosa de furias

que se despierta junto al día mojado de tristeza.

Hay un goce de naufragios en los dientes sembrados en la cabeza

de ajo, o en la helada pared del cielo con un vidrio negro de viejo

aserradero donde uno rasga lentamente el cuerpo del crepúsculo,

donde bóvedas de lágrimas y hastíos parecen una tormenta de hormigas.

Nunca se extingue el dolor en un corazón de perenne ceniza,

ni la losa del abandono en el ave Fénix del cuerpo cubierto de óxido.

A la postre, uno encuentra la propia voz en un infinito de ruda desnudez.

Así me imagino hoy, el deletreo de las pupilas en la gota

de melancolía que se vierte en todo vuelo. En el aire roto del sueño.

.

Del libro: ‘Fuego de llaves invisibles’, 2021

©André Cruchaga


No hay comentarios: