domingo, 1 de noviembre de 2020

RES NO TÉ AGAFALL│ NADA TIENE ASIDERO

Obra de Alexander Zavarin



RES NO TÉ AGAFALL

 

 

A solas con la edad, mientras tú duermes…

Jaime Gil de Biedma

 

 

En un sender d’incerta ruta, l’edat que deixa de ser impaciència per a ser només empremta de l’ànsia, un cor cremat i sense braços: una creu, pàl·lida, martiritza els braços, l’ull lluny enmig del soroll del tràfec, sense que l’espera enllumene i l’alè no menta en el seu instant de brasa o cendra. Costa avall, inventarie les meues precarietats lluny del llit il·legible de la tempesta. Res no té agafall en ombra remota: la incertesa té la seua pròpia lligadura.

.

Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ

 


NADA TIENE ASIDERO

 

 

A solas con la edad, mientras tú duermes…

Jaime Gil de Biedma

 

 

Sobre un sendero de incierta ruta, la edad que deja de ser impaciencia para ser solo huella del ansia, un corazón quemado y sin brazos: una cruz, pálida, martiriza los brazos, el ojo lejos en medio del ruido del tráfago, sin que la espera alumbre y el aliento no mienta en su instante de brasa o ceniza. Cuesta abajo, inventareo mis precariedades lejos del lecho ilegible de la tormenta. Nada tiene asidero en sombra remota: la incertidumbre tiene su propia atadura.

.

Del libro: “Lejanías rotas”, 2020

©André Cruchaga


No hay comentarios: