domingo, 25 de octubre de 2020

ARA HO SÉ, OBERTA LA FERIDA│ AHORA LO SÉ, ABIERTA LA HERIDA

 

Imagen Pinterest




ARA HO SÉ, OBERTA LA FERIDA

 

 

Des de la distància la molsa dels atris i el tímid parrac de llum. Amb un crit de cresol precari, les orelles d’un ocell que es perd en la broma, mentre un rellotge de ninetes opaques i sal confusa, rosega l’espill moradenc dels somnis. Des d’una campana de crits són inútils les parpelles, o l’udolar del meu propi suïcidi. Ací hi ha canelobres bruts als altars: sempre és dubtós el mussol callat de la matinada, l’escapulari de peixos al pit, o el tatuatge de l’ofec amb la forma del teu sexe desitjat. El fred esdevingué una finestra gelada en la memòria, o lava, o ira a les meues mans.

.

. Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ

 

 

AHORA LO SÉ, ABIERTA LA HERIDA

 

 

Desde la distancia el musgo de los atrios y el tímido andrajo de luz. Con un grito de precario candil, las ojeras de un pájaro que se pierde en la bruma, mientras un reloj de pupilas opacas y confusa sal, roe el cárdeno espejo de los sueños. Desde una campana de gritos son inútiles los párpados, o el alarido de mi propio suicidio. Aquí hay sucios candelabros en los altares: siempre es dudoso el búho callado de la madrugada, el escapulario de peces en el pecho, o el tatuaje del ahogo con la forma de tu sexo deseado. El frio se volvió una ventana helada en la memoria, o lava, o ira en mis manos.

.

Del libro: “Lejanías rotas”, 2020

©André Cruchaga


No hay comentarios: