Imagen FB de Pere Bessó
ESPASME
Still my heart melts at
human wretchedness…
Robert Burns
Robert Burns
Davant de l’espill
pots veure les teues pors sense preocupar-te dels altres. Així u es retroba amb
els fantasmes que habiten l’orfenesa negada de pols, és dir, el temps encongit
en l’ànima.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
ESPASMO
Still my heart melts at
human wretchedness…
Robert Burns
Robert Burns
Frente al espejo puedes ver tus
miedos sin preocuparte de los demás. Así uno se reencuentra con los fantasmas
que habitan la orfandad anegada de polvo, es decir, el tiempo recogido en el
alma.
.
Del libro: Firmamento antiguo, 2020.
Del libro: Firmamento antiguo, 2020.
©André Cruchaga
No hay comentarios:
Publicar un comentario