jueves, 2 de enero de 2020

RECOMPTE DE LA TRAVESSIA

Imagen FB de Pere Bessó





RECOMPTE DE LA TRAVESSIA




I mire el temps que se’ns va entre ardoroses ulleres i mans tremoloses. En haver-me callat poguí entendre les confessions d’aquesta veu feta de silencis i cessacions; al peu de tantes absències, els ulls veuen les pèrdues de l’ànima i aquelles estacions fosques com fantasmes a l’aguait de la nit. En la garriga de les emocions, la finestra acovardida de l’oasi, potser, la profecia de sempre: aquest viatge inconclús. I, llavors, només la idea del cosset remuntant el fullatge del coixí.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ




RECUENTO DE LA TRAVESÍA




Y miro el tiempo que se nos va entre ardorosas ojeras y manos temblorosas. Al callarme pude entender las confesiones de esta voz hecha de silencios y cesaciones; al pie de tantas ausencias, los ojos ven los extravíos del alma y aquellas estaciones oscuras como fantasmas a la espera de la noche. En el breñal de las emociones, la ventana acobardada del oasis, acaso, la profecía de siempre: este viaje inconcluso. Y, entonces, solo la idea del corpiño remontando el follaje de la almohada.
.
Del libro: Precariedades, 2019
©André Cruchaga

No hay comentarios: