Imagen FB de Pere Bessó
DILUVI
Damunt del tul de l’alé, les mirades nues de la son: despullada la memòria, sí, en la seua mateixa incandescència. Si cap vestigi resta, serà el mugró dels espills a contrallum de la lluna acabada d’eixir.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
DILUVIO
Sobre el tul del aliento, las miradas desnudas del sueño: desnuda la memoria, sí, en su propia incandescencia. Si algún vestigio queda, será el pezón de los espejos al trasluz de la luna recién salida.
.
Del libro “Paradise road”, 2019
Del libro “Paradise road”, 2019
©André Cruchaga
No hay comentarios:
Publicar un comentario