Imagen FB de Pere Bessó
FOSCORS DESOLADES
Davant de la sospita, les ombrívoles contradiccions del pudor i les foscors escampades com flocs de brases frunzides. A la pell adobada dels records, les contrarietats inevitables i els seus neguits. L’univers d’aquells somnis ara és un empori d’orina i remota limpidesa. D’alguna manera, som desertors de miopies: cada imatge del paisatge ha deixat de ser sang blanca per a esdevindre caliu de sutge.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
OSCURIDADES DESOLADAS
Ante la sospecha, las sombrías contradicciones del pudor y las oscuridades desparramadas como mechones de brasas fruncidas. En la piel curtida de los recuerdos, las contrariedades inevitables y sus desazones. El universo de aquellos sueños, ahora es un emporio de orina y remota limpidez. De alguna manera, somos desertores de miopías: cada imagen del paisaje, ha dejado de ser sangre blanca para convertirse en rescoldo de hollín.
Del libro “Paradise road”, 2019
©André Cruchaga
No hay comentarios:
Publicar un comentario