Imagen FB de Pere Bessó
DESNIT DEL PA
Renaix l’ombra clivellada en la meua boca. I aquest paratge crema el meu alé fins al punt de fer un remolí de colibrís. Damunt de la foscor abstreta, la desnit del pa sense punt de partida. Ací veig, en sens fi del meu propi congost.
.
Poema d'ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
Poema d'ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
DESNOCHE DEL PAN
Renace la sombra hendida en mi boca. Y ese paraje quema mi aliento al punto de hacer un remolino de colibrís. Sobre la oscuridad ensimismada, la desnoche del pan sin punto de partida. Veo ahí, en sinfín de mi propio desfiladero.
.
Del libro “Paradise road”, 2019
Del libro “Paradise road”, 2019
©André Cruchaga
No hay comentarios:
Publicar un comentario