Imagen FB de Pere Bessó
ÀNIMES INVISIBLES
Nuestras almas invisibles
Conquistan su presencia entre las cosas.
Jorge Guillén
Conquistan su presencia entre las cosas.
Jorge Guillén
Al país de les
meravelles, res no significa el cos vessat en l’espill: en la nit ens fem
invisibles, excepte l’alé vespertí en els ardors de la cendra. Sempre hi ha una
mena de fugida en la vorera del pols. (Ara
sé que no és obedient l’olor de la nuesa, per molt que l’ull s’encante en la
rosa com l’au de foc inefable.)
.
.
.
.
ALMAS INVISIBLES
Nuestras almas invisibles
Conquistan su presencia entre las cosas.
Jorge Guillén
Conquistan su presencia entre las cosas.
Jorge Guillén
En el país de las
maravillas, nada significa el cuerpo derramado en el espejo: en la noche nos
volvemos invisibles, salvo el aliento vespertino en los ardores de la ceniza.
Siempre hay una suerte de fuga en el extremo del pulso. (Ahora sé que no es obediente el olor de la desnudez, aunque el ojo se
encante en la rosa como ave de fuego inefable.)
.
Del libro “Paradise road”, 2019
Del libro “Paradise road”, 2019
©André Cruchaga
©Pintura Justyna Kopania
No hay comentarios:
Publicar un comentario