Andrei Langa
MÀ
OBERTA
Al
poeta Andrei Langa, con la gratitud de la tinta
el tiempo no está a nuestra medida…
LOUIS
ARAGON
Las
sombras que tú creas no tienen derecho a la noche.
PAUL
ELUARD
la mà oberta
del rellotge en els mesos d’hivern del poema traiem del temps els molins de la
malenconia perquè estiga lliure el camí de les paraules: per a
nosaltres els poetes els altres temps de la llum la viola del poema
que canta la vida i la paraula en la llinda de sol i no en les mans
d’antiquaris ací resideix la força de les parpelles enmig del conglomerat dels
estels floreix el pit de gira-sols verds en la teua mà ancorada en el poema el
capell de l’ocell retingut en el cossí de la tinta possessa de les
mans canta entendreix el vent en el foc del pedrís del bosc l’ombra
oval dels hemisferis de la veu i aqueix obrir la butxaca sense egolatries el
poema sempre és un fluir en les despulles de l’Edén: ens crida l’infern furiós
entre túnels i ergàstules entre aqueixesendivinacions de la postmodernitat que
ens aguaita amb el vòmit de les voravies i els bordells i també els braços no
explorats dels rius la ruleta rusa de la sang dels telers l’estació
d’un màstic picotejat per les sabates del suïcida mentre fem un film
de les espigues mentre escrivim en la gíbia de la foscor de les carretes del
cel el que resta de l’escullera de les fotografies és el caragol del
poema els llavem destrossats de la geografia el futur que vol suïcidar-se al
primer segon de cendra els poetes sabem com i quan incinerar la poesia
deformar-la tallar-la llevar-li les pústules mossegar-li els encaixos de la
sintaxi fer girar les hèlices de les estrelles caduques prematurament
els poetes sabem que el dia no cicatritza les seues ferides en la gola ni en
els lluminsdel foc de l’èxtasi ni en el fred ocult en el passamuntanyes
del temps: els poetes sabem escanyar els grisos quan ja es tornaren un enuig
penjar les finestres cremar les butxaques diminutes dels cèntims i fins i tot
sanglotar en una vesprada sense ponts sense rius nus com les aigües del mar en
la gelosia de les ales amb les mans obertes sempre és possible tornar
a gemegar en el goteig del cerç i fer dels minuts un balcó de
vertigens i sobre els paraigües mossegats de la nit un sostre de botelles
tropicals —Tu ja ho saps poeta: un poema escrit al migdia és una
fúria en la nit la mort s’arrecera amb la saliva de l’ànima tot instant és una
branca fugaç de contraris no parle clar del teorema de l’abisme sinó dels fils
del desvari del poema de l’eterna sinalefa disfressada de carícia o
de la remor que sempre subverteix els jardins tu ho saps poeta: sempre estem
registrant les descaminades del temps els eructes de la
lluna i el bosc de les voravies que gemega davant dels nostres ulls
així dóna fe el poeta del sutge del foc de les corrioles de les seues soledats…
Baratària,
17.XII.2012
Traducción al catalán Pere Bessó)
MANO ABIERTA
Al poeta Andrei Langa, con la
gratitud de la tinta
el tiempo no está a nuestra medida…
LOUIS ARAGON
Las sombras que tú creas no tienen
derecho a la noche.
PAUL ELUARD
la mano abierta del reloj en los
meses de invierno del poema sacamos del tiempo los molinos de la melancolía
para que esté despejado el camino de las palabras: para nosotros los poetas los
otros tiempos de la luz el alhelí del poema que canta la vida y la palabra en
el dintel de sol y no en las manos de anticuarios ahí reside la fuerza de los
párpados en medio del conglomerado de las estrellas florece el pecho de
girasoles verdes en tu mano anclada en el poema el sombrero del pájaro retenido
en el cuenco de la tinta posesa de las manos canta enternece el viento en el
fuego del poyetón del bosque la sombra oval de los hemisferios de la voz y ese
abrir el bolsillo sin egolatrías el poema siempre es un fluir en los despojos
del Edén: nos grita el infierno furioso entre túneles y ergástulas entre esas
adivinaciones de la posmodernidad que nos acecha con el vómito de las aceras y
los burdeles y también los brazos no explorados de los ríos la ruleta rusa de
la sangre de los telares la estación de un almácigo picoteado por los zapatos
del suicida entretanto hacemos un filme de las espigas mientras escribimos en
la joroba de la oscuridad de las carretas del cielo lo que queda del rompeolas
de las fotografías es el caracol del poema los lavamanos destrozados de la
geografía el futuro que quiere suicidarse al primer segundo de ceniza los
poetas sabemos cómo y cuándo incinerar la poesía deformarla sajarla quitarle
las pústulas morderle los encaje de la sintaxis hacer girar las hélices de las
estrellas caducas prematuramente los poetas sabemos que el día no cicatriza sus
heridas en la garganta ni en los cerillos del foco del éxtasis ni en el frío
oculto en el pasamontañas del tiempo: los poetas sabemos estrangular los grises
cuando ya se volvieron un fastidio ahorcar las ventanas quemar los bolsillos
diminutos de los centavos y hasta sollozar en una tarde sin puentes sin ríos
desnudos como las aguas del mar en la celosía de las alas con las manos
abiertas siempre es posible volver a gemir en el goteo del cierzo y hacer de
los minutos un balcón de vértigos y sobre los paraguas mordidos de la noche un
techo de botellas tropicales —Vos ya lo sabés poeta: un poema escrito al
mediodía es una furia en la noche la muerte se cobija con la saliva del alma
todo instante es una rama fugaz de contrarios no hablo claro del teorema del
abismo sino de los filos del desvarío del poema de la eterna sinalefa disfraza
de caricia o del rumor que siempre subvierte los jardines vos lo sabés poeta:
siempre estamos registrando los extravíos del tiempo los eructos de la luna y
el bosque de las aceras que gime frente a nuestros ojos así da fe el poeta del
hollín del fuego de las poleas de sus soledades…
Barataria, 17.XII.2012
No hay comentarios:
Publicar un comentario