Imagen tomada de bancodeimagenesgratis.com
JA
ÉS TARD
ja és tard
el dia mor en els ecos de l’anhel el riu de cendra que travessa a poc a poc les
vèrtebres d’aquestes infinites filades d’aram del somni arriben i se’n van els
molls famolencs de les ombres el vent les solta com una bocanada de fum sí ací
fixada al lletreig del tòrax a aquesta foguera trista que mossega els fòsfors
de cada deliri que s’anega de creus i de morts i de cansaments damunt de les
voravies ja és tard en la sang que brolla de l’entrecella hostils les campanes
reacomoden els ocells de sobte res no distingesc: llevat de la foscor de les
enfiladisses dels meus records on descendré junt als adobs del meu batec ha
sigut llarga la jornada de la degolla amb tota la pluja negra de les paraules
el cel perboca entre els turons aqueix paisatge on juguen els suburbis del meu
pit on l’única llaurança és el llençol mortuori cobrint els ossos els gira-sols
persistents dels taüts les parets assedegades dels meus crits ja és tard i muir
en el metall de les finestres sense que els panys se n’adonen de la meua
fragilitat humana: —al lluny distingesc la teua veu la mateixa que sona en els
cascos sords i cecs del bategar davall de la pell aquest dolor aquest naip del
llenguatge abstret dels signes trepant els jardins pàl·lids de la fam els aromes
sommolents del baf cadavèric la molsa delirant de les céquies damunt del
teulat mentre els dits desfan els ventalls de l’espera en el tamborinet
amuntegat en les meues retines arriba només la sorra que sacsa la vacil·lació
el penya-segat de la fatiga i la vastitud de la meua follia: sí he de ser-hi
boig per a mirar-me empentant els pontets del cànem que s’estén al voltant de
la meua gola he de ser-hi assenyat per a buscar en les meues butxaques un
deixall de gavines en la lloma callada de l’esperança he de ser-hi sord per a
no escoltar aquest tren que em deixa a la deriva he de ser-hi cec secament cec
per a veure l’unt que s’apodera de les temples quan el paraigües de l’espiga
toca el tarquim sense possibilitats d’eixida: he de ser-hi boig [tu ho saps] he
de ser-hi boig quan veig gotejar peixos sinistres quan el portó obre la boca de
les dolències quan damunt de mi les finestres són només un guacal que condensa
les distàncies el gira-sol buit de la meua mateixa llibertat he de ser-hi boig
quan el rovell prem la meua respiració enfosqueix en el bes blanc de l’absència
en la infantesa de les llànties en l’agrunsadora del malefici dels ulls ningú
no és ací en aquesta porció de terra de les meues congoixes: la mateixa avidesa
cap avall de la vesprada el mateix animal gris que sóc enmig de les pedres que
els transeünts potegen en el seu monòton trànsit he de ser-hi boig com aquell
grafit deshabitat en les parets d’una vila remota ja en la nit les meues
despulles s’alcen com parpelles a vagarejar en els violins dels arrels…
Baratària,
19.XII.2012
YA
ES TARDE
ya es tarde
el día muere en los ecos del anhelo el río de ceniza que atraviesa lentamente
las vértebras de estas infinitas alambradas del sueño llegan y se van los
muelles hambrientos de las sombras el viento las suelta como una bocanada de
humo sí aquí pegada al deletreo del tórax a esta hoguera triste que muerde los
fósforos de cada delirio que se anega de cruces y de muertos y de cansancios
sobre las aceras ya es tarde en la sangre que brota del entrecejo hostiles las
campanas reacomodan a los pájaros de pronto nada distingo: salvo la oscuridad
de las enredaderas de mis recuerdos donde descenderé junto a los adobes de mi
pálpito ha sido larga la jornada del degüello con toda la lluvia negra de las palabras
el cielo vomita entre los cerros ese paisaje donde juegan los suburbios de mi
pecho donde la única labranza es la sábana mortuoria cubriendo los huesos los
girasoles persistentes de los ataúdes las paredes sedientas de mis gritos ya es
tarde y muero en el metal de las ventanas sin que los candados se cercioren de
mi fragilidad humana: —a lo lejos distingo [tu voz] la misma que suena en los
cascos sordos y ciegos del pálpito debajo de la piel este dolor este naipe del
lenguaje ensimismado de los signos taladrando los jardines pálidos del hambre
los aromas soñolientos del ijillo el musgo delirante de las acequias sobre el
tejado mientras los dedos deshacen los abanicos de la espera en el taburete
amontonado en mis retinas llega solo la arenilla que sacude la vacilación el
acantilado de la fatiga y la vastedad de mi locura: sí debo estar loco para
mirarme empujando los cordales del cáñamo que se extiende alrededor de mi
garganta debo estar cuerdo para buscar en mis bolsillos un puchito de gaviotas
en la loma callada de la esperanza debo estar sordo para no escuchar este tren
que me deja a la deriva debo estar ciego secamente ciego para ver el tizne que
se apodera de las sienes cuando el paraguas de la espiga toca el cieno sin
posibilidades de salida: debo estar loco [vos lo sabés] debo estar loco cuando
veo gotear peces siniestros cuando el portón abre la boca de las dolencias
cuando encima de mí las ventanas son únicamente un guacal que condensa las
distancias el girasol vacío de mi propia libertad debo estar loco cuando la
herrumbre aprieta mi respiración oscurece en el beso blanco de la ausencia en
la infancia de las lámparas en la mecedora del maleficio de los ojos nadie está
aquí en esta porción de tierra de mis congojas: la misma avidez hacia debajo de
la tarde el mismo animal gris que soy en medio de las piedras que los
transeúntes patean en su monótono tránsito debo estar loco como aquel grafito
deshabitado en las paredes de una aldea remota ya en la noche mis restos se
levantan como párpados a deambular en los violines de las raíces…
Barataria,
19.XII.2012
NOTA DEL AUTOR: [tu voz], [vos lo sabés]: Frecuentemente el poeta usa este recurso para darle más dinamismo al poema; en modo alguno hace alusión a persona concreta.
No hay comentarios:
Publicar un comentario