miércoles, 19 de octubre de 2022

HORA DE DUBTES│ HORA DE DUDAS

Obra pictórica de Joan Mitchell

HORA DE DUBTES

 

 

Sols l’ara i el demà desconegut, el cos balbucient

Al seu embull, no el miracle amb el seu manat recado sobtat.

Buit el pit que anomena en l’ombra, incerta la llum que ha sigut

i serà, vana la navalla que reposa sobre el soroll de la respiració,

el segon de l’instant que amb prou feines tititla en l’oblit de la parula.

És hora de dialogar amb allò desvalgut, amb la terra al límit de la pedra.

És hora del dubte i els seus instruments, fosques boques

en la porta del sucre, vagos dorments a l’aguait.

Que fluesca, ara, tota la foscor possible, filla del dubte, escanya’m

en l’espai del penya-segat, en la gentil ignorància de les voltes.

M’envaeix el xiprer i el seu llarg firmament.

Dubte d’aquest món d’exterminis i cecs armisticis.

Dubte del discurs i la seua sintaxi de saliva, del dia en què no llostregen

begònies, de les conversacions a l’oïda dels estadistes de torn,

de l’aspre que s’esdevé la resignació en el desvetlament de viure,

de l’aigua ni tan sols imaginada als ulls.

(No sé si podrem viure només de paraules boniques,

de paraules no desèrtiques, d’ Isidore Ducasse o Dylan Thomas;

de la brisa instintiva del suc, dels molts calendaris

de escapularis, de la tanca publicitària de l’horitzó

amb l’home nou. En l’hora del foc, l’espill líquid,

abstret sobre tot l’humà. Dels gèrmens agres de la son.

Creixen els clowns com a mosques en el divertiment del món.)

A qui crec, —diga’m— en aquest foc de cansats naufragis?

A qui? A qui crec, si la llum resta desatesa,

si la pressa és cova i fondalada? Ombra residual del temps.

És estranya la migdiada del rovell i les seues mans recaptaires.

—Vostè, quan fuig, sap d’aquests acords que titil•len en la geometria

de les illades, en el contracel de la gravetat de l’esperma.

Ací, el dubte i la seua disbauxa, el comerç, les vendes d’armes

i els prostíbuls. Vostè que suplantà la nostra història de joventut.

.

Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ

.

.

HORA DE DUDAS

 

 

Solo el ahora y el mañana desconocido, el cuerpo balbuciente

en su maraña, no el milagro con su recado súbito.

Vacío el pecho que nombra en la sombra, incierta la luz que ha sido

y será, vana la navaja que reposa sobre el ruido de la respiración,

el segundo del instante que apenas titila en el olvido de la palabra.

Es hora de dialogar con lo desvalido, con la tierra al límite de la piedra.

Es hora de la duda y sus instrumentos, oscuras bocas

en la puerta del azúcar, vagos durmientes al acecho.

Que fluya, ahora, toda la oscuridad posible, hija de la duda, ahógame

en el espacio del despeñadero, en la gentil ignorancia de las bóvedas.

Me invade el ciprés y su largo firmamento.

Dudo de este mundo de exterminios y ciegos armisticios.

Dudo del discurso y su sintaxis de saliva, del día en que no amanecen

begonias, de las conversaciones al oído de los estadistas de turno,

de lo áspero que resulta la resignación en el desvelo de vivir,

del agua ni siquiera imaginada en los ojos.

(No sé si podamos vivir solo de palabras bonitas,

de palabras no desérticas, de Isidore Ducasse o Dylan Thomas;

de la brisa instintiva del zumo, de los muchos calendarios

de escapularios, de la valla publicitaria del horizonte

con el nuevo hombre. En la hora del fuego, el espejo líquido,

absorto sobre todo lo humano. De los gérmenes agrios del sueño.

Crecen los clowns como moscas en el divertimiento del mundo.)

¿A quién le creo, —dígame— en este fuego de cansados naufragios?

¿A quién? ¿A quién le creo, si la luz está desasida,

si la premura es cueva y hondonada? Sombra residual del tiempo.

Es extraña la siesta de la herrumbre y sus manos hacendosas.

—Usted, cuando huye, sabe de estos acordes que titilan en la geometría

de los ijares, en el contracielo de la gravedad de la esperma.

Ahí, la duda y su desenfreno, el comercio, las ventas de armas

y los prostíbulos. Usted que suplantó nuestra historia de juventud.

.

Del libro: «Mi memoria se ha cansado de llover y esperarte», 2022

© André Cruchaga


 

No hay comentarios: