MAI NO ENS
TROBEM
Nosotros no nos realizamos nunca.
Somos un abismo que va hacia otro
abismo —un pozo que mira al Cielo.
Fernando Pessoa
Ossos de tremolor s’aclofen al buit dels ulls: no
hi fa quant hem caminat si mai no ens trobem, excepte en la lenta estella del
crepuscle, o en aquest forat d’àrida fullaraca. A estones els gossos esbocinen
els nostres pensaments i tot just sobrevivim a la dent de pedra de la nit, a
tot el fragor del taller de la intempèrie amb la seua set de fera insadollable.
El cel envelleix o és un refugi per a incauts. El camí que fem endureix els
mocadors com l’esquerda exacerbada de l’ocell al pit de transeünts circulars.
.
. Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
.
NUNCA NOS
ENCONTRAMOS
Nosotros no nos realizamos nunca.
Somos un abismo que va hacia otro
abismo —un pozo que mira al Cielo.
Fernando Pessoa
Huesos de temblor se agazapan en el hueco de los
ojos: no importa cuánto hemos caminado si no nos encontramos nunca, salvo en la
lenta astilla del crepúsculo, o en ese agujero de árida hojarasca. A ratos los
perros despedazan nuestros pensamientos y apenas sobrevivimos al diente de
piedra de la noche, a todo el fragor del taller de la intemperie con su sed de
fiera insaciable. El cielo envejece o es un refugio para incautos. El camino
que andamos endurece los pañuelos como la esquirla exacerbada del pájaro en el
pecho de transeúntes circulares.
.
De Camino disperso, 2021
(C)André Cruchaga
No hay comentarios:
Publicar un comentario