FOSC DOMINI DE LA NUESA
Aquesta suma de foscors sona com un
vell cronòmetre tirat
damunt de les arenes del mar. Mai no
en fugírem i tot olora a corc.
Plora el vent en el camí de les
hores: és mitjanit en la tímida
fusta mortuòria de pell avançada en
la seua derrota.
Per a cada realitat o somni, es féu
el treball dels sotracs.
Per a cada fèretre del paisatge, el
recinte invisible dels porus,
el silenci dels bulls espectrals, les
botes d’insults
que es desprenen de la cendra, la
metàstasi de boira en l’alè.
Quan la carn fuig, també ho fan els
ulls vençuts del sucre,
i aquest pit d’arpa damunt de la
molsa, fòsfor encès.
I aquesta boca duplicada com dos
espills que desperten del món.
I aquesta cançó dels malucs, olorosa
en la seua nuesa verda.
Tot existeix en aquests dominis de
ponent riu, de liana creuant
el coll de l’ocell al bosc remot dels
batecs.
En aquella nuesa de canyella o api,
el trànsit cremat de l’ànsia.
Sempre hauria volgut mantindre els
teus ulls feliços en la pell
de l’alba, romàs intacte el riure, en
la cal•ligrafia unànime del galop.
.
. Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en
català per PERE BESSÓ
.
OSCURO DOMINIO DE LA DESNUDEZ
Esta suma de oscuridades suena como
un viejo cronómetro tirado
sobre las arenas del mar. Nunca
huimos y todo huele a carcoma.
Llora el viento en el camino de las
horas: es medianoche en la tímida
madera mortuoria de piel avanzada en
su derrota.
Para cada realidad o sueño, se hizo
el trabajo de los estremecimientos.
Para cada féretro del paisaje, el
recinto invisible de los poros,
el silencio de los hervores
espectrales, las botas de insultos
que se desprenden de la ceniza, la
metástasis de niebla en el aliento.
Cuando la carne huye, también lo
hacen los ojos vencidos del azúcar,
y ese pecho de arpa sobre el musgo,
fósforo encendido.
Y esa boca duplicada como dos espejos
que despiertan del mundo.
Y esa canción de las caderas, olorosa
en su desnudez verde.
Todo existe en esos dominios de
poniente río, de liana cruzando
el cuello del pájaro en el bosque
remoto de los latidos.
En aquella desnudez de canela o apio,
el tránsito quemado del ansia.
Siempre hubiese querido mantener tus
ojos felices en el pellejo
del alba, quedada intacta la risa, en
la caligrafía unánime del galope.
.
Del libro: ‘Fuego de llaves
invisibles’, 2021
©André Cruchaga
No hay comentarios:
Publicar un comentario