SEMPRE HI HA ZONES APAGADES
Hi ha zones apagades en el tragí de
les sabates, zones d’hores
silencioses, en què el país i la pols
s’ajunten, el paisatge de tombes
de tots els silencis que ara cremen
amb cert frenesí.
En un estany de nicotina, s’enfilen puntes
de fum fins al vertigen.
Un s’afanya per trobar sucre en la
fullaraca i pluges clares
que sense ser abocadors, duguen
vaixellets de fonda infància.
Hi ha set en la pell que toquen les
meues oïdes, potser nostàlgia a l’hora
de capvespre, potser lents grisos que
desordenen la cara.
En el mos d’incertesa, creixen els
records i les ventades,
i pregue perquè no es faça pedra el
mocador que duc als ulls.
Passe les mans per la resplendor de
l’aigua, —les meues mans, dic—,
però és, en realitat, la meua ombra
que reverbera en la seua fugida diària.
A contracorrent, el ramat del
paisatge mòlt dels erms.
Estime el ressò que se arracona al
coixí, quasibé com una tempesta.
Aquestes geometries que a mitjanit es
tornen timpans.
.
. Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català
per PERE BESSÓ
.
SIEMPRE HAY ZONAS APAGADAS
Hay zonas apagadas en el trajín de
los zapatos, zonas de horas
silenciosas, en las que el país y el
polvo se juntan, el paisaje de tumbas
de todos los silencios que ahora
arden con cierto frenesí.
En un estanque de nicotina, trepan
puntas de humo hasta el vértigo.
Uno se afana por encontrar azúcar en
la hojarasca y lluvias claras
que sin ser vertederos, lleven
barquitos de profunda infancia.
Hay sed en la piel que tocan mis
oídos, quizás nostalgia a la hora
de atardecer, quizás lentos grises
que desordenan la cara.
En el bocado de incertidumbre, crecen
los recuerdos y las ventiscas,
y ruego porque no se haga piedra el
pañuelo que llevo a los ojos.
Paso mis manos sobre el resplandor
del agua, —mis manos, digo—,
pero es en realidad, mi sombra que
reverbera en su fuga diaria.
A contracorriente, el rebaño del
paisaje molido de los páramos.
Amo el eco que se arrincona en la
almohada, casi como una tormenta.
Esas geometrías que a medianoche de
vuelven témpanos.
.
Del libro: ‘Fuego de llaves
invisibles’, 2021
©André Cruchaga
No hay comentarios:
Publicar un comentario