miércoles, 25 de noviembre de 2020

FALSEDAT DE L’ASSOSSEC│ FALSEDAD DEL SOSIEGO

 

Imagen Pinterest



FALSEDAT DE L’ASSOSSEC

 

 

Òbriguem la bossa de fel continguda en l’alè

i els cellers d’infern de la ferradura en l’hora de la son.

Les velles finestres de la flama criden la llum.

En les fàbriques de la fam vagareja la misèria, descèn

a la taula i les sabates.

Al puny de la veu, la tos de la boira i la seua espiral de flema,

i els seus cofres verticals de llostreig ombrívol.

Què em queda, ací, sinó el soroll atroç de la tristesa,

La ranera abrasada de la pau, ara disfressa d’ embarcader.

Davant de la desesperació,

un inventa una altra llengua i la seua gola, un altre pany,

encara que el mateix siga la creu de sempre, la fossa del cel.

.

Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ

 

 

 

FALSEDAD DEL SOSIEGO

 

 

Abramos la bolsa de hiel contenida en el aliento

y las bodegas de infierno de la herradura en la hora del sueño.

Las viejas ventanas de la flama llaman a la luz.

En las fábricas del hambre deambula la miseria, desciende

a la mesa y los zapatos.

En el puño de la voz, la tos de la niebla y su espiral de flema,

y sus cofres verticales de amanecer sombrío.

Qué me queda, aquí, sino el ruido atroz de la tristeza,

el estertor abrasado de la paz, ahora disfraz de embarcadero.

Frente a la desesperación,

uno inventa otra lengua y garganta, otra cerradura,

aunque la misma, sea la cruz de siempre, la fosa del cielo.

.

Del libro: “Invención de la espera”, 2020

©André Cruchaga



No hay comentarios: