MORT
DE SOBTE
angi ölüm unutturur yürekteki depremi…
Fatma Aras
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
MUERTE
SÚBITA
angi ölüm unutturur yürekteki depremi…
Fatma Aras
En el corazón juzgado, cualquier cielo es mejor a la bruma del alma. Corro
desnudo hacia la luz, como un niño que quiere alcanzar un mundo de postigos
azules, sin mutilaciones. A veces llega la tristeza en ventarrones de
alfileres, o en lamento de cascos. El amor crea un espejo, un espejo de grietas
sobre la superficie de la alta noche: en el presagio es muerte súbita, un
girasol con cráteres. Una sombra de pájaros clavada en el pecho, no deja de ser
sombra en la mirada que respira en los goznes grises del arroyo. Vacío de sol
cruzo la tierra que se acumula como un grito en la garganta.
.
Del libro: “Lejanías rotas”, 2020
©André Cruchaga
No hay comentarios:
Publicar un comentario