Imagen Fb de Pere Bessó
AQUESTES
MANS QUE HE VIST SEMPRE
Aquestes mans que sempre he vist furgant
en el fem són meues
El temps cava amb els colps i fúries:
Sempre fan olor a greuge i a despietada fam i fred
De vegades la nit fa callar la tendresa
aquesta que a estones se roben els lladres de la vida les fúries
i les rancúnies i el dolor que exhala el crit
Al pont del pol·len dels jardins les caceres estarrufen la pell
que després desemboquen en territoris obscurs
En aquest país d’asfalt, les execucions sumàries l’embolic
del día com una caixa negra de dents grogues i un tropell
de memòria semblant al tile
Davant de les meues mans seques el barranc de la indiferència
Arrossegue fulletons de por al llarg de totes les setmanes
Aquest drama és com si s’haguera escrit en escenografies de tile
o en la mala herba del terror o en l’obcecació
Em fan mal pregonament les ossades de golfes i els cerrojos
Em fa mal tota la intempèrie i les seues tombes crescudes.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
El temps cava amb els colps i fúries:
Sempre fan olor a greuge i a despietada fam i fred
De vegades la nit fa callar la tendresa
aquesta que a estones se roben els lladres de la vida les fúries
i les rancúnies i el dolor que exhala el crit
Al pont del pol·len dels jardins les caceres estarrufen la pell
que després desemboquen en territoris obscurs
En aquest país d’asfalt, les execucions sumàries l’embolic
del día com una caixa negra de dents grogues i un tropell
de memòria semblant al tile
Davant de les meues mans seques el barranc de la indiferència
Arrossegue fulletons de por al llarg de totes les setmanes
Aquest drama és com si s’haguera escrit en escenografies de tile
o en la mala herba del terror o en l’obcecació
Em fan mal pregonament les ossades de golfes i els cerrojos
Em fa mal tota la intempèrie i les seues tombes crescudes.
.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
ESAS MANOS QUE HE VISTO SIEMPRE
Esas manos que he visto siempre hurgando
en la basura son mías
El tiempo cava con sus golpes y furias:
siempre huelen a agravio y a despiadada hambre y frío
A veces la noche hace callar la ternura
esa que a ratos se roban los ladrones de la vida las furias
y los rencores y el dolor que exhala el grito
En el puente del polen de los jardines las cacerías erizan la piel
que luego desembocan en territorios oscuros
En este país de asfalto, las ejecuciones sumarias la maraña
del día como una caja negra de dientes amarillos y un tropel
de memoria parecido al tile
Frente a mis manos secas el barranco de la indiferencia
Arrastro folletines de miedo a lo largo de todas las semanas
Este drama es como si se hubiese escrito en escenografías de tile
o en la maleza del terror o en la obcecación
Me duelen hondo las osamentas de zaguanes y los cerrojos
Me duele toda la intemperie y sus tumbas crecidas.
.
Del libro: Metáfora del desequilibrio”, 2019
El tiempo cava con sus golpes y furias:
siempre huelen a agravio y a despiadada hambre y frío
A veces la noche hace callar la ternura
esa que a ratos se roban los ladrones de la vida las furias
y los rencores y el dolor que exhala el grito
En el puente del polen de los jardines las cacerías erizan la piel
que luego desembocan en territorios oscuros
En este país de asfalto, las ejecuciones sumarias la maraña
del día como una caja negra de dientes amarillos y un tropel
de memoria parecido al tile
Frente a mis manos secas el barranco de la indiferencia
Arrastro folletines de miedo a lo largo de todas las semanas
Este drama es como si se hubiese escrito en escenografías de tile
o en la maleza del terror o en la obcecación
Me duelen hondo las osamentas de zaguanes y los cerrojos
Me duele toda la intemperie y sus tumbas crecidas.
.
Del libro: Metáfora del desequilibrio”, 2019
©André Cruchaga
No hay comentarios:
Publicar un comentario