Imagen cogida de la red
EXILI
L’únic horitzó possible és tallar la pedra amb
uns altres jocs més subtils.
Hi ha cap Evangeli que ens salve del cadafal?
—Preferesc tindre per pals les dents i un horitzó de sal per a fer estàtues.
Hi ha cap Evangeli que ens salve del cadafal?
—Preferesc tindre per pals les dents i un horitzó de sal per a fer estàtues.
(La barbàrie descorre el seu ferotge
gargamell), amulets
per a explicar l’inexplicable?
—M’immolaré en l’abundància
d’uns altres nusos, el paladar s’adultera en la pedrera de la foscor.
En cada batalla només encunyem centaus i paraules que res no tenen a veure
amb les substàncies delirants.
Qualsevol dia bescanvíem els papers: de botxí a màrtir i viceversa:
mudem la transparència en nostàlgia; i la ret de pescar
en simple desencert de paraigües buits.
Ara hem de multiplicar la xarxa llançadissa enmig del matoll…
“Exili” [‘Destierro’] d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït al català per PERE BESSÓ
per a explicar l’inexplicable?
—M’immolaré en l’abundància
d’uns altres nusos, el paladar s’adultera en la pedrera de la foscor.
En cada batalla només encunyem centaus i paraules que res no tenen a veure
amb les substàncies delirants.
Qualsevol dia bescanvíem els papers: de botxí a màrtir i viceversa:
mudem la transparència en nostàlgia; i la ret de pescar
en simple desencert de paraigües buits.
Ara hem de multiplicar la xarxa llançadissa enmig del matoll…
“Exili” [‘Destierro’] d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït al català per PERE BESSÓ
DESTIERRO
El único horizonte posible es
tallar la piedra con otros juegos más sutiles.
¿Existe algún Evangelio que nos
salve del patíbulo?
—Prefiero tener pos mástiles los dientes y un horizonte de sal para
hacer estatuas. (La barbarie descorre sus
feroces fauces), ¿existen amuletos
para explicar lo inexplicable? —Me
inmolaré en la abundancia
de otros nudos, el paladar se
adultera en la cantera de la oscuridad.
En cada batalla sólo acuñamos
centavos y palabras que nada tienen que ver
con las sustancias delirantes.
Un día de tantos cambiamos los
papeles: de verdugo a mártir y viceversa:
mutamos la transparencia en
nostalgia; y la red para atrapar peces
en mero desatino de paraguas
vacíos.
Ahora hay que multiplicar la
atarraya en medio del matorral…
Barataria, 28.X.2013
No hay comentarios:
Publicar un comentario