domingo, 1 de marzo de 2020

CADA MOMENT, UN DESTÍ

Imagen FB de Pere Bessó






CADA MOMENT, UN DESTÍ




Por favor, ¡abran las ventanas!
Aquí el pájaro no es pájaro
sino pena con plumas.
Manuel Scorza




Descendesc a l’embalum que sóc, des de la carn que em sosté. Ocell, potser, fràgil damunt d’aquest esmolat coixí de granit. Et recorde davall d’aquest cel de nit, nu enmig de cartrons de núvols, lleu d’alè i trens, rauc d’estremir-me en el crit, cadàver en aquell pati de la tendresa. A la vorera de l’espill un vil·là mut respira els grisos de la meua pena. Tanta espera és com un adéu no pronuciat, un món remot de xeringues.

. Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ




CADA MOMENTO, UN DESTINO




Por favor, ¡abran las ventanas!
Aquí el pájaro no es pájaro
sino pena con plumas.
Manuel Scorza




Desciendo al bulto que soy, desde la carne que me sostiene. Pájaro, tal vez, frágil sobre esta afilada almohada de granito. Te recuerdo bajo este cielo de noche, desnudo entre cartones de nubes, leve de aliento y trenes, ronco de estremecerme en el grito, cadáver en aquel patio de la ternura. Al borde del espejo un mudo vilano respira los grises de mi pena. La tanta espera es como un adiós no pronunciado, un mundo remoto de jeringas.
.
Del libro: Umbral de la sospecha, 2020
©André Cruchaga








No hay comentarios: