sábado, 29 de febrero de 2020

ALEGRIA FINIDA

Imagen FB de Pere Bessó





ALEGRIA FINIDA




Hi ha carrers sords en mig de la cridòria de la cendra. Hi ha carrers trencats en la turgència del foc, abraçades sordes que tiben l’alè. Hi ha carrers d’escuma en la remor dels ulls, ombres asfixiants en les mans ensordides. Hi ha carrers estelats com la nit sense pestanyes i un batec mort per la por que avança en una fletxa d’abismes. Hi ha un país trist que gemega marcit d’ales.

.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ





ALEGRÍA FENECIDA




Hay sordas calles en medio del griterío de la ceniza. Hay calles rotas en la turgencia del fuego, sordos abrazos que tenzan el aliento. Hay calles de espuma en el rumor de los ojos, asfixiantes sombras en las manos ensordecidas. Hay calles estrelladas como la noche sin pestañas y un latido muerto por el miedo que avanza en una flecha de abismos. Hay un país triste que gime marchito de alas.
.
Del libro: Umbral de la sospecha, 2020.
©André Cruchaga

No hay comentarios: