Imagen FB de Pere Bessó
MARXA FUNERAL
Yo voy todo azorado,
adelante…adelante,
rezongando mi marcha funeral.
César Vallejo
rezongando mi marcha funeral.
César Vallejo
En els quatre cantons
del desvetlament de l’ànsia, la marxa sempre en solitari dissolent el cec que
ronda les meues paraules. De vegades un ranqueja davant de l’amfiteatre de les
mirades que s’han tornat ganivets sinistres. I remugue, sí, d’aquest temps que
llampegueja impures ombres o fragant fem. En aquest regne d’escarni, cadascú
aprén a viure enmig del menyspreu. Un sempre camina a la par de tants taüts com
el penitent acostumat a guardar els seus parracs.
Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ
MARCHA FUNERAL
Yo voy todo azorado,
adelante…adelante,
rezongando mi marcha funeral.
César Vallejo
rezongando mi marcha funeral.
César Vallejo
En las cuatro
esquinas del desvelo del ansia, la marcha siempre en solitario disolviendo al
ciego que merodea mis palabras. A veces uno renquea frente al anfiteatro de las
miradas que se han tornado cuchillos siniestros. Y rezongo, sí, de este tiempo
que relampaguea impuras sombras o fragante estiércol. En este reino de
escarnio, cada quien aprende a vivir en medio del desprecio. Uno siempre camina
a la par de tantos ataúdes como el penitente acostumbrado a guardar sus
harapos.
.
Del libro “Vallejo dream”, 2019
.
Del libro “Vallejo dream”, 2019
©André Cruchaga
No hay comentarios:
Publicar un comentario