martes, 20 de julio de 2021

EL MAL DELS POETES │ EL MAL DE LOS POETAS

 

Imagen Pinterest


EL MAL DELS POETES

 

 

a punto de volverse puro hueso:

porque tal es el fin, tal la ceniza

cuyo suave huracán todo lo arrasa,

Cintio Vitier

 

 

Del tall dels canelobres, l’os de la flama dels vertígens i la seua quinta essència de vendaval. No hi ha trinxera sense que se’ns vinga damunt el brunzir de focs grocs o el pàl•lid ocell arrencat del pit en la deshora d’un estrany jardí d’hangars sinistres. Uns li diuen el mal dels poetes, a aquest esclat podrit d’esput i saliva, taüt precipitat del vol, pròdig en aire tempestuós. A la fi un s’adona que el somni de tota una vida conclou en la cendra d’un poema famolenc de terra i que un comiat és només una substància d’infortunis, un grinyol de lliçons que escapa de les nostres mans.

.

. Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ

.

 

EL MAL DE LOS POETAS

 

 

a punto de volverse puro hueso:

porque tal es el fin, tal la ceniza

cuyo suave huracán todo lo arrasa,

Cintio Vitier

 

 

Del filo de los candelabros, el hueso de la flama de los vértigos y su quintaesencia de vendaval. No hay trinchera sin que se nos venga encima el zumbido de fuegos amarillos o el pálido pájaro arrancado del pecho en la deshora de un extraño jardín de hangares siniestros. Unos le llaman el mal de los poetas, a ese destello pútrido de esputo y saliva, ataúd precipitado del vuelo, pródigo en aire tormentoso. Al final uno se da cuenta que el sueño de toda una vida, concluye en la ceniza de un poema hambriento de tierra y que un adiós es solo una sustancia de infortunios, un chirrido de lecciones que escapa de nuestras manos.

.

De ‘Camino disperso’, 2021

©André Cruchaga