martes, 21 de junio de 2016

MAR JAIENT

Imagen cogida de la red




MAR JAIENT



Veig les ninetes del ponent sense sons i el parpelleig de peix immund.
Mentre desxifre el ros damunt de la pedra, crema la sal enfosquida 
en el firmament: procurem comprendre les profecies trencades d’aquest temps,
el verdet de la nit que incendia l’alé,
i la ira travessada en la respiració com una fletxa de llum última.
A l’altre costat del remot, el llibre de granit i el seu penya-segat de set,
les aigües abatudes per la mort.
El mar jaient ens arrossega des del seu litoral de roja escuma: des de l’ull abissal 
de l’ocell oblidat, la boca i la seua mortalla morada, els peus grocs 
en la mudesa, la nit i les seues gavines de sang; 
el vent del gemec premeix en les costelles les ulleres del calendari
o el borinot voltant la pell del cos atiat en agonia.
Al fons, estesos els abismes, la nuesa dilatada del peix pregon;
en el llindar del cossí de les almoines, sempre el desengany, o la demència,
l’afany de desvestir cada crit que s’alça en el vent.
Damunt de les aigües ofeguem les arcades dels records: 
jau tota la veu desmesurada en les butxaques, el mocador salat de les absències,
els ulls cecs que esborren qualsevol memòria.
Enmig de les ombres només el ferro que governa les prestidigitacions,
el fons abissal de l’insomni amb tots les seues aixadelles remotes, 
aqueixos durs vents de l’aletada i el conjur.
Al final, només el llarg deliri de la fuita, o la tinta de molsa amuntegada 
en el pit com un escapulari de concavitats estèrils. 

Poema d’ANDRÉ CRUCHAGA traduït en català per PERE BESSÓ



MAR YACENTE



Veo las pupilas del poniente sin sonidos y el parpadeo de pez inmundo.
Mientras descifro el rocío sobre la piedra, arde la sal oscurecida 
en el firmamento: uno procura entender las profecías rotas de este tiempo,
el moho de la noche que incendia el aliento,
y la ira atravesada en la respiración como una flecha de luz postrera.
Al otro lado de lo remoto, el libro de granito y su acantilado de sed,
las aguas abatidas por la muerte.
El mar yacente nos arrastra desde su litoral de roja espuma: desde el ojo abisal 
del pájaro olvidado, la boca y su morada mortaja, los pies amarillos 
en la mudez, la noche y sus gaviotas de sangre; 
el viento del gemido estruja en las costillas las ojeras del calendario
o el moscardón cercando la piel del cuerpo atizado en agonía.
Al fondo, tendidos los abismos, la desnudez dilatada del pez profundo;
en el umbral del cuenco de las limosnas, siempre el desengaño, o la demencia,
el afán de desvestir cada grito que se alza en el viento.
Sobre las aguas uno ahoga las arcadas de los recuerdos: yace toda la voz desmedida 
en los bolsillos, el pañuelo salado de las ausencias,
los ojos ciegos que borran cualquier memoria.
En medio de las sombras solo el hierro que gobierna las prestidigitaciones,
el fondo abisal del insomnio con todos sus remotos azadones, 
esos duros vientos del aletazo y el conjuro.
Al final, sólo el largo delirio de la fuga, o la tinta de moho amontonada 
en el pecho como un escapulario de concavidades estériles.
Barataria, 2016